나의 책 이야기/손자병법(孫子兵法)
2022. 4. 29. 21:42
敵近而靜者
적근이정자
적이 가까이 있는데도 고요하다는 것은
恃其險也
시기험야
그 험한 지형을 믿기 때문이다.
恃:믿다 [시]
險: 험하다 [험]
遠而挑戰者
원이도전자
(적이) 멀리 있는데도 싸움을 거는 것은
挑: 돋우다 [도] | 메다, 돋우다 [조]
欲人之進也
욕인지진야
아군(人)을 나오게 하고자하기 위함이다.
其所居易者
기소거이자
적이 평지(易)에 주둔하는 그 이유는
利也
리야
이익이 되기 때문이다.
衆樹動者 來也
중수동자 래야
나무들이 움직이는 것은 (적이) 오고있기 때문이다.
衆草多障者 疑也
중초다장자 의야
풀숲에 장애물(障)들이 많은 것은 의심을 불러 일으키게 하기 위함이다.
障: 막다, 가리우다 [장]
疑: 의심하다 [의]
鳥起者 伏也
조기자 복야
새들이 날아오르는 것은 매복이 있기 때문이다.
起: 일으키다 [기]
伏: 엎드리다, 숨다 [복] | 안다 [부]
獸駭者 覆也
수해자 복야
짐승들이 놀라는 것은 (적이) 덮쳐오기 때문이다.
獸: 짐승 [수]
駭: 놀라다 [해]
覆: 돌이키다, 엎치다 [복] | 덮다 [부]
塵高而銳者 車來也
진고이예자 거래야
흙먼지가 높고 날카롭게 이는 것은 (적의) 전차가 오고있기 때문이고
塵: 티끌, 때 [진]
銳: 날카롭다 [예]
卑而廣者 徒來也
비이광자 도래야
낮고 넓게 이는 것은 (적의) 보병(徒)무리가 오고있기 때문이고
卑: 낮다 [비]
廣: 넓다 [광]
徒: 무리 [도]
散而條達者 樵采也
산이조달자 초채야
흩어져서 일어나면 (적이) 땔감을 채취하기 때문이다.
散: 흩어버리다 [산]
條: 곁가지 [조]
達: 통달하다 [달]
樵: 땔나무 화목 [초]
采: 캐다 [채]
少而往來者 營軍也
소이왕래자 영군야
적은 수(의 병사)가 왔다갔다 하는 것은 (적이) 진영을 구축하고 있다는 것이다.
往: 가다 [왕]
營: 다스리다, 진영 [영]
辭卑而益備者 進也
사비이익비자 진야
(적이) 말을 겸손히 하면서도 대비를 갖추는 것은 진격하기 위함이다.
辭: 말씀 [사]
益: 더하다 [익]
備: 갖추다 [비]
辭詭而强進驅者 退也
사궤이강진구자 퇴야
(적이) 말을 강하게 나오면서 몰아내려듯 속이는 것은 퇴각하기 위함이다.
詭: 속이다 [궤]
驅: 몰다, 쫓아보내다 [구]
輕車先出其側者 陣也
경거선출기측자 진야
가벼운 전차가 먼저 나와 곁에 있는 것은 진을 치기 위함이다.
輕: 가볍다 [경]
側: 곁 [측]
陣: 진치다 [진]
無約而請和者 謀也
무약이청화자 모야
아무런 약속없이 화합(강화)를 청하는 것은 모략이기 때문이다.
約: 맺다, 간략하다, 검소하다, 생략하다 [약]
請: 청하다 [청]
謀: 꾀 [모]
奔走而陳兵車者 期也
분주이진병거자 기야
(적이) 분주히 달리면서 전차를 정렬시키는 것은 기다리고 있기 때문이다.
奔: 달아나다 [분]
走: 달리다 [주]
陳: 벌이다 [진]
期: 기약하다, 기다리다 [기]
半進半退者 誘也
반진반퇴자 유야
(적이) 반쯤 진격하다가 반쯤 퇴각하는 것은 유인하고 있기 때문이다.
誘: 꾀다 [유]
仗而立者 飢也
장이립자 기야
(적이) 병기를 짚고 기대서 있는 것은 굶주리고 있기 때문이다.
仗: 병장기, 지팡이 [장]
飢: 주리다, 굶다 [기]
汲而先飮者 渴也
급이선음자 갈야
(적이) 물을 긷어 먼저 마시려 하는 것은 갈증이 나있기 때문이다.
汲: 물을 긷다, 급하다 [급]
渴: 목이 마르다 [갈]
見利而不進者 勞也
견리이부진자 노야
이익을 보았음에도 진격하지 않는 것은 피로하기 때문이다.
鳥集者 虛也
조집자 허야
새들이 모여있다는 것은 (적이) 없다는 것이다.
虛: 비다 [허]
夜呼者 恐也
야호자 공야
야밤에 부르짖는 것은 공포에 떨기 때문이다.
呼: 숨을 내쉬다, 부르짖다 [호]
恐: 두려워하다 [공]
軍擾者 將不重也
군요자 장부중야
군대가 소란스러운 것은 장수가 진중하지 않기 때문이다.
擾: 어지럽다 [요]
旌旗動者 亂也
정기동자 난야
깃발이 움직이는 것은 (적이) 혼란스럽기 때문이다.
旌: 장목기 [정]
旗: 기 [기]
吏怒者 倦也
이노자 권야
간부들이 화내는 것은 병사들이 태만하기 때문이다.
吏: 벼슬아치 [리]
怒: 성내다 [노]
倦: 게으르다 [권]
粟馬肉食 無糧也
속마육식 무량야
말을 죽여 고기를 먹는 것은 양식이 없기 때문이다.
粟: 조, 곡식 [속]
軍無懸瓶而不返其舍者
군무현병이불반기사자
군영에 곡식저장고가 없으면서 그 주둔지로 돌아가지 않는 것은
懸: 매달다 [현]
瓶: 두레박, 항아리 [병]
舍: 집 [사]
窮寇也
궁구야
궁한 도적이 되었기 때문이다.
窮: 다하다 [궁]
寇: 도둑 [구]
'가난하면 군대도 아니라는 뜻'이 넌지시 담겨있는 듯 하다. 물론 본인의 뇌피셜.
諄諄翕翕 徐與人言者 失衆也
순순흡흡 서여인언자 실중야
간절히 타이르면서 천천히 병사(人)들에게 말하는 것은 믿음을 잃었기 때문이다.
諄: 타이르다 [순]
翕: (화)합하다 [흡]
徐: 천천히 [서]
數賞者 窘也
삭상자 군야
자주 상을 내리는 것은 일이 뜻대로 되지 않기 때문이다.
數: 자주 [삭]
賞: 상주다 [상]
窘: 군색하다-일이 뜻대로 되지 않아서 어려워 보임 [군] [참조]
이를 '간절하기 때문에 상을 내려서라도 일을 해결한다'라고 해석하면 곤란하다.
무지성으로 어려운 일을 해결하는 것을 의미한다.
數罰者 困也
삭벌자 곤야
자주 벌을 내리는 것은 곤경에 처했기 때문이다.
罰: 벌주다 [벌]
困: 곤하다, 어렵다 [곤]
先暴而後畏其衆者
선포이후외기중자
난폭했다가 그 병사들(衆)을 두려워하는 것은
暴: 사납다 [포]
畏: 두려워하다 [외]
不精之至也
주정지지야
장수가 정밀함에 이르지 않았기 때문이다.
精: 정하다, 정밀하다, 정교하다 [정]
來委謝者 欲休息也
내위사자 욕휴식야
찾아와 사례를 하는 것은 휴식하기 위함이다.
委: 맡기다, 쌓다, 버리다, 끝 [위]
謝: 사례하다, 사과하다, 말씀 [사]
息: 숨쉬다 [식]
兵怒而相迎
병노이상영
적병이 노여움에 서로 대치하여
迎: 맞이하다 [영]
久而不合
구이불합
오랫동안 교전하지 않고
久: 오래 [구]
又不相去
우불상거
또 물러가지 않는다면
又: 또 [우]
必謹察之
필근찰지
반드시 세심히 살펴봐야 한다.
謹: 삼가다 [근]
察: 살피다 [찰]
'나의 책 이야기 > 손자병법(孫子兵法)' 카테고리의 다른 글
[行軍(행군)편 6장] - 손자병법 (0) | 2022.04.29 |
---|---|
[行軍(행군)편 5장] - 손자병법 (0) | 2022.04.29 |
[行軍(행군)편 3장] - 손자병법 (0) | 2022.04.29 |
[行軍(행군)편 2장] - 손자병법 (0) | 2022.04.29 |
[行軍(행군)편 1장] - 손자병법 (0) | 2022.04.29 |