[行軍(행군)편 2장] - 손자병법

나의 책 이야기/손자병법(孫子兵法)

2022. 4. 29. 17:40


凡軍好高而惡下

범군호고이오하

대체로 군대는 높은 곳을 선호하고 낮은 곳을 싫어하고

 

貴陽而賤陰

귀양이천음

볕드는 곳을 귀히 여기고 그늘진 곳을 천히 여기고

 

養生而處實

양생이처실

실속있는 곳에서 먹고 살아가면

 

軍無百疾

군무백질

군대에 수백가지 병이 없으니

 

是謂必勝

시위필승

이를 일컬어 '반드시 이긴다'고 한다.

 

丘陵堤防

구릉제방

큰 언덕이나 제방에서 주둔할 때는

陵: 큰 언덕 [릉]

堤: 방죽, 둑 [제]

防: 막다 [방]

 

必處其陽

필처기양

반드시 볕드는 곳에서 주둔하고

 

而右背之

이우배지

오른쪽을 (높은 곳으로) 등져야 한다.

 

此兵之利

차병지리

이것이 군대의 이익이고

 

地之助也

지지조야

지형의 도움을 받는 것이다.

助: 돕다 [조]

 

上雨 水沫至

상우 수말지

상류에 비가 내려 강에 거품이 내려와

沫: 침, 땀, 거품 [말]

 

欲涉者 待其定也

욕섭자 대기정야

강을 건너려는 자는  안정될 때까지 기다려야 한다.

涉: 물을 건너다 [섭]

待: 기다리다 [대]

定: 정하다, 그치다 [정]