[軍爭(군쟁)편 4장] - 손자병법
나의 책 이야기/손자병법(孫子兵法)
2022. 4. 21. 04:15
故不知諸侯之謀者
고부지제후지모자
그러므로 제후(諸侯)들의 모략을 알지 못한다는 것은
諸: 모두 [제]
侯: 제후 [후]
謀: 꾀 [모]
不能豫交
불능예교
미리 외교(交)를 할 수 없다는 것이고,
豫: 미리 [예]
不知山林險阻沮澤之形者
부지산림험조저택지형자
산림, 험한 지형, 늪지의 형태를 알지 못하다는 것은
險: 험하다 [험]
阻: 험하다, 막히다 [조]
沮: 그치다, 막다, 무너지다 [저]
澤: 못(lake) [택]
不能行軍
불능행군
행군(行軍)할 수 없다는 것이고,
不用鄕導者
불용향도자
현지 길잡이(鄕導)를 활용하지 못하다는 것은
鄕: 시골 [향]
導: 이끌 [도]
不能得地利
불능득지리
지형의 이점을 얻을 수 없다는 것이다.
故兵以詐立
고병이사립
그러므로 용병이란 속이는 것이다.
詐: 속이다 [사]
計(계)편에서도 비슷한 구절이 있다. [참조]
以利動
이리동
이익으로써 움직이게 하고
以分合爲變者也
이분합위변자야
(병력을) 분산과 집합하여 변화를 만드는 것이다.
變: 변하다 [변]
故其疾如風
고기질여풍
고로 그 빠름이 바람과 같고
疾: 병, 급하다, 빠르다 [질] [참조]
其徐如林
기서여림
그 느림이 숲과 같고
侵: 침노하다, 엄습하다, 침범하다 [침]
侵掠如火
침략여화
침략함이 불과 같고
侵: 침노하다, 엄습하다, 침범하다 [침]
不動如山
부동여산
움직이지 않음이 산과 같다.
이른바 '풍림화산'이 여기서 유래되었다.
難知如陰
난지여음
알기 어려움이 어둠과 같고
陰: 그늘 [음]
動如雷霆
동여뇌정
움직임이 번개, 천둥과 같다.
雷: 우뢰 [뇌]
霆: 천둥치다 [정]
掠鄕分衆
약향분중
마을을 침략하여 병력(衆)을 나누고
掠: 노략질하다 [략]
廓地分利
확지분리
(점령지를) 확장하여 이익을 나누고
廓: 크다 [곽, 확]
懸權而動
현권이동
이권을 측정(懸)하여 움직여라
懸: 매달다 [현]
先知迂直之計者勝
선지우직지계자승
우직지계(迂直之計)를 먼저 아는 자는 승리하니
此軍爭之法也.
차군쟁지법야
이것이 군쟁의 방법이다.
此: 이(this) [차]
'나의 책 이야기 > 손자병법(孫子兵法)' 카테고리의 다른 글
[軍爭(군쟁)편 6장] - 손자병법 (0) | 2022.04.21 |
---|---|
[軍爭(군쟁)편 5장] - 손자병법 (0) | 2022.04.21 |
[軍爭(군쟁)편 3장] - 손자병법 (0) | 2022.04.21 |
[軍爭(군쟁)편 2장] - 손자병법 (0) | 2022.04.21 |
[軍爭(군쟁)편 1장] - 손자병법 (0) | 2022.04.21 |