[作戰(작전)편 3장] - 손자병법
나의 책 이야기/손자병법(孫子兵法)
2022. 2. 27. 00:54
善用兵者
선용병자
용병을 잘하는 자는
役不再籍 糧不三載
역부재적 양불삼재
명령을 두 번 바꾸지 않고, 식량을 세 번 나르지 않는다.
役: 부리다 [역]
籍: 문서 [적]
載: 싣다 [재]
본인은 여기서 籍(적)을 '명령'으로 해석하였다. 과대해석일 수도 있다.
取用於國 因糧於敵
취용어국 인량어적
쓸 물건은 나라에서, 식량은 적에게서 취하니
故軍食可足也
고군식가족야
군량이 족하다할 수 있다.
可: ~할 수 있다 [가]
國之貧於師者遠輸
국지빈어사자원수
국가가 가난해지는 것은 원거리 수송을 하기 때문이니,
輸: 실어내다 [수]
遠輸則百姓貧
원수즉백성빈
원거리 수송은 곧 백성도 가난해진다는 것이다.
近於師者貴賣
근어사자귀매
군사 주변에는 매물이 귀해지고,
貴賣則百姓財竭
귀매즉백성재갈
매물이 귀하담은 곧 백성이 재물이 다하고,
竭: 다하다 [갈]
財竭則急於丘役
재갈즉급어구역
재물이 다하담은 곧 급히 노역이 필요해짐을 의미한다.
役: 부리다 [역]
力屈財彈 中原內虛於家
역굴재탄 중원내허어가
힘은 꺾이고 재물은 다하니, 나라의 집들은 텅텅 비게 된다.
彈: 탄알, 튕기다, 치다, 털어내다 [탄]
虛: 비다 [허]
百姓之費 十去其七
백성지비 십거기칠
백성이 가진 10에 7은 사라지고,
公家之費
공가지비
조정에게서 사라지는 것은
破軍罷馬
파군피마
부서진 전차와 병든 말,
破: 깨뜨리다 [파]
罷: '파하다'외에 '잔병'이란 뜻이 있다. [참조]
甲胄矢弩
갑주시노
갑옷과 투구와 화살과 쇠뇌,
胄: 아들, 투구 [주]
矢: 화살 [시]
弩: 쇠뇌 [노]
戟盾蔽櫓
극순폐노
창과 방패와 가림방패와,
戟: 창 [극]
盾: 방패 [순]
蔽: 가리다 [폐]
櫓: 큰 방패 [노]
丘牛大車
구우대거
소가 끄는 큰 수레로,
丘: 언덕, 크다, 높다, 모으다 [구]
十去其六
십거기육
10에 6은 사라진다.
'나의 책 이야기 > 손자병법(孫子兵法)' 카테고리의 다른 글
[作戰(작전)편 5장] - 손자병법 (0) | 2022.02.27 |
---|---|
[作戰(작전)편 4장] - 손자병법 (0) | 2022.02.27 |
[作戰(작전)편 2장] - 손자병법 (0) | 2022.02.27 |
[作戰(작전)편 1장] - 손자병법 (0) | 2022.02.26 |
[計(계)편 6장] - 손자병법 (0) | 2022.02.25 |