나의 책 이야기/손자병법(孫子兵法)
2022. 2. 25. 06:37
將聽吾計
장청오계
나의 계책을 듣고
用之必勝
용지필승
사용하면 반드시 이기므로
留之
유지
머무를 것이다.
將不聽吾計
장불청오계
나의 계책을 듣지 않고
用之必敗
용지필패
사용하면 반드시 질 것이므로
去之
거지
가버릴 것이다.
위 문구의 주체를 세가지로 볼 수 있다.
1) 손무로 생각한다면
'자신의 계책을 듣지 않는다면 합려로부터 떠나버릴 것'이라고 경고하는 뜻이 된다.
2) 군주로 생각한다면
'계책을 듣지 않고 진다면 도망가야한다든지, 버려진다든지' 등의 뜻으로 해석할 수 있다.
3) 장수로 생각한다면
'주군이나 나라를 떠나버릴 것'으로 해석할 수 있다.
문법과 주체야 어찌됐던 손무 자신의 계책을 듣지 않으면 '그냥 죽어버려라'하는 과격한 문구나 다름없다.
計利以聽
계리이청
[내] 계책의 이로움을 듣는 것이
計利以聽(계리이청)을 '내 계책을 들어 이롭게 한다면'으로 해석할 수도 있다.
乃爲之勢
내위지세
勢(세)를 위한 것이기에
以佐其外
이좌기외
그 밖의 일에도 도움이 된다.
以佐其外(이좌기외)를 '출병한 군대(外)를 돕는 것이다'라고 해석할 수도 있다.
勢者
세자
勢(세)는
因利而制權也
인리이제권야
이로움을 말미암마 權(권)을 만드는 것이다.
制(제)는 '억제하다'말고도 '짓다'라는 뜻이 있다. [참조]
權(권)은 본래 '나무이름' '나무저울', '저울질하다'에서 '다스리다'등의 의미를 뜻하게 되었다. [참조]
영어사전에서 찾아보면 'right', 'weigh', 'measure', 'judge', 고어(故語)로써는 'scales(저울)'이라는 뜻이 있다. [참조]
(이는 마치 영어의 rule, ruler와 비슷한 느낌을 준다.)
때문에 나는 權(권)이 정적인 무게감처럼 변함없는, 시간과 관계없는 유리함, 권리, 권력, 자산등을 의미하지 않나 싶다.
勢(세)를 영어사전에서 찾아보면 'power', 'momentum', 'tendency'등의 의미가 있다. [참조]
물리에서는 '한 방향으로 이동하려는 물체의 운동량'을 의미한다.(뉴턴 역학)
(운동량 p는 질량 m × 선속도 v)
즉, 시간이나 장소에 따른 상황의 흐름을 의미하는 것 같다.
더 정확한 뜻으로는, 시간의 흐름에 따라 승리로 가는 방향으로 힘이 작용함을 의미하지 않나 싶다.
(勢(세)에 힘 력(力)자가 포함되어 있다!)
정리하자면, 자신의 계책을 듣는 것은 상황을 유리하게 하는 것이며,
그것이 곧 성과나 공적을 안겨다 줄 것을 의미하지 않나 싶다.
'나의 책 이야기 > 손자병법(孫子兵法)' 카테고리의 다른 글
[計(계)편 6장] - 손자병법 (0) | 2022.02.25 |
---|---|
[計(계)편 5장] - 손자병법 (0) | 2022.02.25 |
[計(계)편 3장] - 손자병법 (0) | 2022.02.25 |
[計(계)편 2장] - 손자병법 (0) | 2022.02.25 |
[計(계)편 1장] - 손자병법 (0) | 2022.02.25 |