[九地(구지)편 6장] - 손자병법
나의 책 이야기/손자병법(孫子兵法)
2022. 6. 23. 00:18
將軍之事
장군지사
장군이 하는 일은
將을 동사로 '군대가 전쟁한다', '군대를 지휘한다'로 해석하기도 한다. (쑨샤오링)
靜以幽
정이유
고요히 드러내지 않으며
幽: 그윽하다, 숨다, 어둡다 [유]
正以治
정이치
엄정하게 다스려야 한다.
能愚士卒之耳目
능우사졸지이목
사졸들의 눈과 귀를 어리석게 만들어
愚: 어리석다 [우]
使之無知
사지무지
(작전 등을) 알아차리지 못하게 하여
易其事
역기사
그 계획을 바꾸고
革其謀
혁기모
그 작전을 바꾸고
革: 가죽, 고치다 [혁]
使人無識
사인무식
병사들로 하여금 무식하게 한다.
易其居
역기거
거처하는 곳을 바꾸고
迂其途
우기도
길을 우회하여
迂: 멀다, 굽다 [우]
途: 길, 도로 [도]
使人不得慮
사이부득려
병사(人)들로 하여금 생각이 미치지 못하게 한다.
慮: 생각 [려]
帥與之期
수여지기
장수가 함께 (병사들과) 기약하고 나면
帥: 주장하다, 장수 [수] | 거느리다, 좇다 [솔]
期: 기약하다 [기]
如登高而去其梯
여등고이거기제
마치 높은 곳에 올라 그 사다리를 치워버리는 것처럼 하고,
梯: 사다리 [제]
帥與之深入諸侯之地
수여지심입제후지지
장수가 함께 (병사들과) 깊이 제후의 영토에 침입하고 나면
而發其機
이발기기
그 쇠뇌를 발사하듯 하고
機: 틀, 기계 [기]
焚舟破釜
분주파부
배를 불지르고 솥단지를 깨뜨려서
焚: 불사르다 [분]
舟: 배 [주]
破: 깨지다, 깨뜨리다 [파]
釜: 가마솥 [부]
若驅群羊
약구군양
마치 양떼를 모는 듯 하여
驅: 몰다 [구]
群: 무리, 벗 [군]
驅而往
구이왕
몰고 갔다가
驅而來
구이래
몰고 오면서
莫知所之
막지소지
알수 없게 만든다.
莫: 없다 [막]
聚三軍之衆
취삼군지중
삼군의 병사(衆)를 모아
聚: 모이다, 모으다 [취]
投之於險
투지어험
험준한 곳에 투입한다.
此將軍之事也
차장군지사야
이것이 장군이 해야할 일이다.
'나의 책 이야기 > 손자병법(孫子兵法)' 카테고리의 다른 글
[九地(구지)편 8장] - 손자병법 (0) | 2022.10.02 |
---|---|
[九地(구지)편 7장] - 손자병법 (1) | 2022.10.02 |
[九地(구지)편 5장] - 손자병법 (0) | 2022.06.22 |
[九地(구지)편 4장] - 손자병법 (0) | 2022.06.22 |
[九地(구지)편 3장] - 손자병법 (0) | 2022.06.22 |