[九地(구지)편 6장] - 손자병법

나의 책 이야기/손자병법(孫子兵法)

2022. 6. 23. 00:18


將軍之事

장군지사

장군이 하는 일은

將을 동사로 '군대가 전쟁한다', '군대를 지휘한다'로 해석하기도 한다. (쑨샤오링)

 

靜以幽

정이유

고요히 드러내지 않으며

幽: 그윽하다, 숨다, 어둡다 [유]

 

正以治

정이치

엄정하게 다스려야 한다.

 

能愚士卒之耳目

능우사졸지이목

사졸들의 눈과 귀를 어리석게 만들어

愚: 어리석다 [우]

 

使之無知

사지무지

(작전 등을) 알아차리지 못하게 하여

 

易其事

역기사

그 계획을 바꾸고

 

革其謀

혁기모

그 작전을 바꾸고

革: 가죽, 고치다 [혁]

 

使人無識

사인무식

병사들로 하여금 무식하게 한다.

 

易其居

역기거

거처하는 곳을 바꾸고

 

迂其途

우기도

길을 우회하여

迂: 멀다, 굽다 [우]

途: 길, 도로 [도]

 

使人不得慮

사이부득려

병사(人)들로 하여금 생각이 미치지 못하게 한다.

慮: 생각 [려]

 

帥與之期

수여지기

장수가 함께 (병사들과) 기약하고 나면

帥: 주장하다, 장수 [수] | 거느리다, 좇다 [솔]

期: 기약하다 [기]

 

如登高而去其梯

여등고이거기제

마치 높은 곳에 올라 그 사다리를 치워버리는 것처럼 하고,

梯: 사다리 [제]

 

帥與之深入諸侯之地

수여지심입제후지지

장수가 함께 (병사들과) 깊이 제후의 영토에 침입하고 나면

 

而發其機

이발기기

그 쇠뇌를 발사하듯 하고

機: 틀, 기계 [기]

 

焚舟破釜

분주파부

배를 불지르고 솥단지를 깨뜨려서

焚: 불사르다 [분]

舟: 배 [주]

破: 깨지다, 깨뜨리다 [파]

釜: 가마솥 [부]

 

若驅群羊

약구군양

마치 양떼를 모는 듯 하여

驅: 몰다 [구]

群: 무리, 벗 [군]

 

驅而往

구이왕

몰고 갔다가

 

驅而來

구이래

몰고 오면서

 

莫知所之

막지소지

알수 없게 만든다.

莫: 없다 [막]

 

聚三軍之衆

취삼군지중

삼군의 병사(衆)를 모아

聚: 모이다, 모으다 [취]

 

投之於險

투지어험

험준한 곳에 투입한다.

 

此將軍之事也

차장군지사야

이것이 장군이 해야할 일이다.