오월동주(2)
-
[九地(구지)편 5장] - 손자병법
故善用兵者 고선용병자 그러므로 용병을 잘하는 자는 譬如率然 비여솔연 빗대면 솔연(率然)과 같다. 譬: 비유하다 [비] 率然者 솔연자 솔연(率然)은 常山之蛇也 상산지사야 상산(常山)의 뱀과 같다. 蛇: 뱀 [사] 擊其首則尾至 격기수즉미지 그 머리를 치면 꼬리가 달려들고 尾: 꼬리 [미] 擊其尾則首至 격기수즉수지 그 꼬리를 치면 머리가 달려들고 擊其中則首尾俱至 격기중즉수미구지 그 가운데를 치면 머리와 꼬리가 모두 달려든다. 俱: 다, 함께 [구] 敢問 감문 감히 묻건대, 敢: 감히, 구태여 [감] 兵可使如率然乎 병가사여솔연호 용병도 솔연처럼 할 수 있는가? 曰 왈 답하자면 可 가 가능하다. 夫吳人與越人相惡也 부오인여월인상오야 오나라(吳)와 월(越)나라 사람은 서로 미워하는데 當其同舟而濟 당기동주이제 같은 배..
2022.06.22 -
[虛實(허실)편 5장] - 손자병법
故知戰之地 고지전지지 그러므로 싸울 곳의 땅을 알고 知戰之日 지전지일 싸울 곳의 기상(日)을 안다면 則可千里而會戰 즉가천리이회전 천 리나 떨어진 곳이라도 모여 싸울 수 있다. 不知戰地 부지전지 싸울 곳의 땅을 알지 못하고 不知戰日 부지전일 싸울 곳의 기상(日)을 알지 못하면 則左不能救右 즉좌불능구우 좌측이 우측을 구원할 수 없고 救: 구원하다 [구] 右不能救左 우불능구좌 우측이 좌측을 구원할 수 없고 前不能救後 전불능구후 전방이 후방을 구원할 수 없고 後不能救前 후불능구전 후방이 전방을 구원할 수 없다. 而況遠者數十里 이황원자수십리 이런 상황이면 먼 곳은 수십 리, 況: 하물며, 상황 [황] 近者數里乎 근자수리호 가까운 곳도 몇 리나 되는 것을 어찌할까? 以吾度之 이오탁지 이로써 내가 헤아려보건대, 度:..
2022.03.23